Copy
View this email in your browser
El arte de crear  /  The art of creating
Crear es la cualidad humana por excelencia y la capacidad que nos permite mejorar, embellecer o transformar nuestro entorno; por ello, promover la creación sonora fue, desde su origen,  uno de los objetivos más claros e importantes para el CMMAS.
 
Hoy en día, como la principal opción en México para la creación musical y sonora con nuevas tecnologías, el Centro proporciona los espacios, el apoyo humano y los recursos técnicos necesarios para quienes utilizan el sonido como materia prima en sus obras. Para este fin, generamos el entorno adecuado para el desarrollo y la consolidación de proyectos individuales y/o grupales.
Creating is the ultimate human quality and the capacity that allows us to improve, beautify or transform our environment. For this reason, the promotion of sonic creation was, from its origin, one of the clearest and most important objectives for the CMMAS.
 
Today, as the main option in Mexico for music and sonic creation with new technologies, the Center provides the necessary spaces, human support and technical resources for those who use sound as the raw material for their works. To this end, we generate the right environment for the development and consolidation of individual and/or collective projects.
Los esfuerzos para promover la creación incluyen: / Among the efforts for the promotion of creation we include:
a. Residencias. Diferentes esquemas y apoyos para artistas mexicanos y extranjeros, tanto directamente a través del CMMAS como en colaboración con fundaciones, institutos y universidades de varios países. Los residentes pueden hacer uso de equipos de alta tecnología y software especializado en creación de audio y gráficos. CMMAS trabaja de manera especial para fomentar residencias interdisciplinarias y aquellas de artistas originarios de Michoacán.
El Centro cuenta, incluso, con instalaciones para hospedar a los residentes en habitaciones con estudios completos para trabajo continuo.



a.1. Prácticas de Vuelo. Es una beca de residencia con tutorías, en el que jóvenes compositores electroacústicos mexicanos son guiados por artistas de reconocida trayectoria para la creación de obra nueva. El programa cumple, en 2017, 12 años de apoyar a nuevos talentos para crear y estrenar sus obras en importantes foros nacionales.
a. Residencies. Different schemes and support systems for Mexican and foreign artists, both directly through the CMMAS and in collaboration with foundations, institutes and universities in several countries. Residents can make use of high-tech equipment and software specialized in the creation of audio and graphics. The CMMAS works particularly in the promotion of interdisciplinary residencies for artists from Michoacán.
The Center also has the facilities to accommodate residents in rooms with complete studios for continuous work.


a.1. Prácticas de Vuelo. It is a residency scholarship with tutorships, in which young Mexican electroacoustic composers set upon the creation of new works under the guidance of artists with a recognized trajectory.

In 2017, the program gets 12 years of supporting new talents to create and premiere their works in important national forums.
b. Convocatorias. Con la finalidad de estimular y contribuir a elevar la calidad de los trabajos creativos desarrollados en el campo de la música y el arte sonoro, el CMMAS, en solitario o en colaboración con otras instituciones, abre constantemente convocatorias para sus festivales y programas académicos. “Re-escribiendo a Shakespeare” y “Obras para Steel Drum” son ejemplos de las convocatorias promovidas más recientemente.

c. Comisión de obras. Obras solicitadas a importantes exponentes, en cooperación con diversas instituciones, ensambles e instrumentistas nacionales e internacionales, con la intención de estimular la composición e incluirlas en programas y/o producciones, así como difundirlas y convertir el proceso en una oportunidad de aprendizaje para alumnos del Centro.
b. Calls. In order to stimulate and contribute to a higher quality of the creative works developed in the field of music and sonic art, the CMMAS, alone or in collaboration with other institutions, constantly opens calls for festivals and academic programs. “Re-writing Shakespeare” and “Works for Steel Drum” are examples of the most recently promoted calls.

c. Commission of works. Works requested from important exponents, in cooperation with various national and international institutions, ensembles and musicians, so to stimulate the composition of works to be included in programs and/or productions, as well as promoting them and transforming the process into a learning opportunity for students of the Center.
d. Redes de creadores. El CMMAS colabora en el desarrollo de redes de creadores a través de programas internacionales como CIME (http://www.cime-icem.net/), la Red de Compositores del Ecuador, la Red de Arte Sonoro Latinoamericano (www.redasla.org) y la Asociación de Arte Sonoro Mexicano (https://aarsom.wordpress.com/); además de la convivencia que se genera en los encuentros frecuentes en nuestros pasillos o durante el Festival Visiones Sonoras (www.visionessonoras.org), donde jóvenes artistas conviven entre sí y con consolidados exponentes de la música y las nuevas tecnologías
d. Creator networks. The CMMAS collaborates in the development of networks for creators through international programs such as CIME (http://www.cime-icem.net/), the Network of Composers from Ecuador, the Network of Latin American Sonic Art (www.redasla.org) and the Association of Mexican Sonic Art (https://aarsom.wordpress.com/). In addition to this, there is the rapport generated in the frequent encounters in our corridors or during the Festival Visiones Sonoras (www.visionessonoras.org), where young artists coexist with each other and with professional exponents of music and new technologies.
e. Apoyos y becas: el Centro, en conjunto con la Secretaría de Cultura del Estado de Michoacán (SECUM); el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA) y en colaboración con diversas instancias, ofrece diversos apoyos y becas a mexicanos y extranjeros para el Festival Internacional de Música y Nuevas Tecnologías “Visiones Sonoras”, el Programa de Fortalecimiento para Jóvenes Compositores en el Área de Música Electroacústica “Prácticas de Vuelo” y el Diplomado en Creación Sonora con Nuevas Tecnologías, entre muchas otras.
e. Support and scholarships: together with the Secretary of Culture of the State of Michoacán (SECUM), The National Fund for Culture and the Arts (FONCA) and in collaboration with several institutions, the Center offers different supports and scholarships to Mexicans and foreigners for the International Festival of Music and New Technologies “Visiones Sonoras”, the Strengthening Program for Young Composers in the field of Electroacoustic Music “Prácticas de Vuelo” and the Diploma in Sonic Creation with New Technologies, among many others.
Instalaciones  /  Facilities
Estudio "FFT"
Con un con sistema de audio configurable a 5.1, 7.1, estéreo y 8 canales, este estudio está preparado para llevar a cabo procesos de edición, composición, mezcla y masterización de proyectos musicales. Su interior está diseñado acústicamente para crear condiciones de escucha ideales.
 
Estudio Convolución
Este estudio cuenta con un sistema octofónico configurable, subwoofer y equipo para edición audiovisual con pantalla de plasma. Es un espacio con tratamiento acústico diseñado a la medida en el que se pueden realizar trabajos de montaje, mezcla, edición y post-producción audiovisual con la máxima calidad.
 
 El CMMAS recibe permanentemente propuestas de artistas que quieran realizar proyectos nuevos en:
www.cmmas.org
FFT studio
With a configurable audio system at 5.1, 7.1, stereo and 8 channels, this studio is ready to carry out processes of edition, composition, mixing and mastering of musical projects. Its interior is acoustically designed to create ideal listening conditions.
 
Convolution Studio
This studio has a configurable octophone system, subwoofer and equipment for audiovisual editing with plasma screen. It is a space with custom acoustical treatment in which they can realize works of assembly, mixing, edition and audiovisual post-production with the maximum quality.
 
The CMMAS constantly receives proposals from artists who want to carry out new projects. These are received at: 
www.cmmas.org
Copyright © 2017 CMMAS, All rights reserved.
Estás recibiendo este mail porque estás suscrito a nuestro mailing semanal. 

www.cmmas.org
Centro Mexicano para la Música y las Artes Sonoras
Morelos Norte 485, Casa de la Cultura, planta alta, Colonia Centro.
Morelia, Michoacán 58000.
México.

Teléfonos: (443) 317 5679 y 313 8343 | 324 3171 (anexo)
Horario: de lunes a viernes de 8:30 a 18:00 hrs.


update your preferences or unsubscribe from this list

 






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Centro Mexicano para la Música y las Artes Sonoras · Morelos 485 Norte · Morelia, Mic 58254 · Mexico

Email Marketing Powered by Mailchimp