Copy
Nouvelles d'automne
View this email in your browser

Merci d’être membre 
(ou considérer le devenir!)


(English version below)

En tant qu’organisme de services, nous sommes conscients que tous nos membres au pays ont été affectés financièrement. Aussi, nous voulons offrir à notre effectif un rabais sur les cotisations de la saison 2020-2021. De nouvelles options de paiement en ligne seront disponibles au début de l’année qui vient. Nous vous demandons donc de différer votre paiement. D’ici là, toutes les adhésions demeureront actives sur la base des cotisations de l’année dernière. Dans les prochains mois, nous vous informerons quand le temps sera venu de payer la cotisation selon notre nouvelle grille tarifaire.


Cette année a été marquée par un tourbillon de grandes incertitudes dans notre secteur et partout ailleurs. Nous vous remercions de continuer à prendre part à notre conversation nationale sur les œuvres que nous créons malgré les contraintes de la pandémie. C’est une démonstration de la résilience des artistes. Depuis notre AGA cet été, nous n’avons pas fait de rappel de cotisations, car nous mettons en place un nouveau système plus convivial pour faciliter l’adhésion de nos membres. 


Si vous lisez ceci et n’êtes pas encore membre d’ASSITEJ Canada, pensez à vous joindre à nous. En tant qu’artiste indépendant d’une compagnie, et donc travailleur autonome, je découvre qu’ASSITEJ Canada est un merveilleux espace de développement communautaire. J’encourage tous les artistes autonomes à se joindre à nous pour participer aux prochains cafés virtuels que j’animerai dès le mois prochain avec ma collègue du conseil d’administration, Fanny Oberti, du Carrousel.


J’ai hâte de communiquer avec vous dans les mois à venir. N’hésitez pas à me contacter à tout moment. 

– Dave Deveau, président du comité des communications d’ASSITEJ Canada

 

Thanks for being members
(and considering joining!)

 
This year has been a whirlwind of deep uncertainty within our sector and beyond. We thank you for continuing to be part of our national conversation about the work we're all creating even within pandemic constraints. It's a testament to the resilience of artists. Since our AGM this summer we haven't reached out with a dues reminder as we are implementing a new payment system to simplify that process for our membership. 

As a service organization we recognize how financially impacted companies are across the country, and as such we would like to offer our membership a discount on 2020/2021 season dues. We will have our new online payment options available starting in the new year, so we ask that you hold off your payment. Until then, all memberships remain active based on your 2019/2020 fee payments.  We will update you in the coming months about payment for 2020/21 and our future fee structure.

If you are reading this and are not yet a member of ASSITEJ Canada, do consider joining us. As an artist not employed within an organization, but rather a freelancer, I find ASSITEJ Canada to be a glorious community building space - I encourage individual artists to join us to be part of the upcoming coffee sessions that I'll be co-hosting with my board colleague Fanny Oberti from Le Carrousel starting next month.

I look forward to continuing to be in conversation with you in the coming months. Don't hesitate to reach out at any time. 

-Dave Deveau, ASSITEJ Canada Communications Chair
 
Dans ce numéro:
- Snapshot D'Artiste: Rhiannon Collett
-Coups de Projecteur: VOX Théâtre & Manitoba Theatre for Young
-Oeuvres antiracistes du TYA/USA 

Traduction de texte anglais en français  par Marie-Thé Morin de VOX Théâtre
Translation into French by Marie-Thé Morin from VOX Thèâtre

In This Issue:
-Artist Snapshot: Rhiannon Collett
-Member Spotlights: VOX Théâtre & Manitoba Theatre for Young People
-TYA/USA's "Listen Learn Lead" Antiracism in TYA Series

 
Photo by Yuula Benivolski

SNAPSHOT D'ARTISTE: RHIANNON COLLETT
English Translation Below
 
Dramaturge non binaire dont les œuvres ont été primées, Rhiannon Collett (iel) pratique aussi l’interprétation, la mise en scène et la traduction à son domicile de Vancouver. Rhiannon s’intéresse aux processus de création interdisciplinaires et aux sujets du travail sexuel, de la performance des genres et de la science-fiction. Ses œuvres comprennent : Miranda & Dave Begin AgainWaspTragic Queens et The Kissing Game, une commande du Youtheatre (Montréal) et du Young People’s Theatre (Toronto). Dans ce drame de vengeance urbaine fantasmatique, iel explore l’amour, la trahison, l’amitié et l’identité. Cette œuvre a valu à Rhiannon le prix du meilleur nouveau texte des Montreal English Theatre Awards. 

Le travail de création de Rhiannon a été présenté à l’étranger au festival LungA à Seyðisfjörður (Islande) et au Festival les Petites Formes à Fort-de-France (Martinique). L’année dernière, iel était artiste en résidence à la Mauser Eco House au Costa Rica et au Forum des arts du spectacle à Saint-Erme, en France. 

« Mon but quand j’écris pour les jeunes est de réveiller les futurs talents potentiels. En grandissant, je ne connaissais pratiquement pas de personnes queers. Ce sont les livres qui m’ont permis de trouver des façons alternatives d’exister dans le monde. Mon travail se penche sur la honte que j’ai ressentie à l’adolescence pour contrer la solitude que les jeunes peuvent vivre aujourd’hui. »

ARTIST SNAPSHOT: RHIANNON COLLETT
 
Rhiannon Collett (they/them) is an award-winning non-binary playwright, performer, director and translator based in Vancouver. They are interested in interdisciplinary creation processes, sexual labour, gender performativity and science fiction. Their works include Miranda & Dave Begin AgainWaspTragic Queens, and The Kissing Game, an urban fantasy revenge drama that explores love, betrayal, friendship and identity commissioned by Youtheatre (Montreal) and Young People’s Theatre (Toronto). It won the Montreal English Theatre Award for Outstanding New Text. 

Rhiannon’s work has been presented internationally at the LungA festival in Seyðisfjörður, Iceland, and at the Festival les Petites Formes in Fort-de-France, Martinique. Last year they were artist-in-residence at the Mauser Eco House in Costa Rica, and the Performing Arts Forum in St. Erme, France. 

"My goal with my writing for young people is to serve as an instigator for potential futures. Growing up knowing very few queer people, I turned to books for alternative ways of being in the world. My work investigates the shame I harboured as a teenager, as a way of showing kids they're not alone."  -Rhiannon Collett


 
 
Coup de projecteur
Fondée en 1979, Vox Théâtre crée, produit et diffuse des spectacles destinés à la petite enfance, l’enfance, la jeunesse et les familles francophones d’Ottawa. Avec ses partenaires, elle présente depuis plus de 15 ans à La Nouvelle Scène Gilles Desjardins (LNSGD) une Série Enfance Jeunesse annuelle qui comprend des productions maison et des accueils. Plusieurs productions de Vox ont été présentées à plus de 100 reprises en tournée en Ontario et au Canada, dans les écoles, les salles spécialisées et les festivals. MOKATEK ET L’ÉTOILE DISPARUE, LA PLUS GROSSE POUTINE DU MONDE, MOTS DE JEUX et TOUTOU sont les plus récents succès de Vox. 

Vox Théâtre, c’est aussi un lieu de transmission du savoir-faire théâtral. Dans les écoles ou au sein de la communauté, les jeunes de tous âges peuvent s’initier à la pratique du théâtre grâce à des ateliers de voix et de marionnettes, de construction de personnage et de commedia dell’arte, de clown et de masque. Des stages saisonniers leur donnent aussi l’occasion de découvrir les dessous du processus créatif, de l’idée originale à la représentation publique. 

(English Translation Below)
TOUTOU de Marie-Thé Morin et Pier Rodier, une production de VOX THÉÂTRE @2016
Crédit photo : Marianne Duval 
Founded in 1979, Vox Théâtre creates, produces and presents shows in French for Ottawa’s children, youth and families. With its partners, the company has been presenting for over 15 years at La Nouvelle Scène Gilles Desjardins (LNSGD) an annual Children and Youth Series that includes in-house productions and plays from guest companies. Several Vox productions have toured more than 100 times throughout Ontario and Canada, in schools, specialized venues and festivals. MOKATEK ET L’ÉTOILE DISPARUE, LA GROSSE POUTINE DU MONDE, MOTS DE JEUX and TOUTOU are among Vox’s most recent successes. 

Vox Théâtre is also a place where children and teens can learn theatrical know-how. In schools or in the community, young people of all ages can learn about voice and puppet, character building and commedia dell’arte, clown and masks. Seasonal 2-week intensive workshops also give them the opportunity to uncover the creative process, from the original idea to the public performance.
 
Member Company Spotlight
Manitoba Theatre for Young People has been creating and presenting professional theatre productions for children and families for over 3 decades. Located at The Forks on Treaty One Territory, which has been a meeting place for over 6,000 years, where early Indigenous peoples traded, followed by European fur traders, settlers and immigrants, MTYP’s home is a 28,000 square foot performance facility featuring a fully re-configurable theatre, classroom studios, and production and wardrobe shops.
 
In addition to its mainstage season and touring activities, MTYP features both home productions as well as guest companies, and also plays a key role in the development and delivery of theatre education programs by operating a Theatre School for over 1,500 children and teens, and Native Youth Theatre, which offers free classes in theatre and related disciplines to Winnipeg’s Indigenous youth. 
 
Some notable performances over the years:
 
Comet in Moominland, which toured across North America, stopping at the New Victory Theatre in NYC and then was remounted in the 2018/2019 season welcoming back our founding director, Leslee Silverman.

A Charlie Brown Double Bill, was our holiday production in the 2017/2018 season. A MTYP original mash-up of You’re A Good Man Charlie Brown and A Charlie Brown Christmas was an audience favorite complete with falling leaves, ice skating and a massive snow drop!

Torn Through Time, a new MTYP home-grown production written by three Winnipeg-based playwrights, Carrie Costello and Frances Koncan, Cherissa Richards. This production was part of our 2018/2019 season and toured to 58 schools across Manitoba.
(Traduction française ci-dessous)
 
Torn Through Time, Actors: Reena Jolly, Kathleen MacLean, Hera Nalam, Alissa Watson, Set and Costume Designer: Robin Fisher Lighting Designer: Dean Cowieson, Photo: Leif Norman
Le Manitoba Theatre for Young People crée et présente des productions théâtrales professionnelles pour les enfants et les familles depuis plus de trois décennies. Le domicile du MTYP est situé à The Forks sur le territoire du Traité no 1, un lieu de rencontre pendant plus de 6 000 ans où les premiers peuples autochtones ont fait du commerce, suivis par les marchands de fourrures, les colons et les immigrants européens. Le bâtiment, qui fait 28 000 pieds carrés, comprend un théâtre entièrement reconfigurable, des studios pour l’enseignement et des ateliers de production et de costumes.
 
En plus de sa saison principale et de ses tournées, le MTYP présente des productions maison et celles de ses compagnies invitées. Il joue également un rôle clé dans l’élaboration et la prestation de programmes d’éducation théâtrale en gérant une école de théâtre fréquentée par plus de 1 500 enfants et adolescents, et le Native Youth Theatre, qui offre des cours gratuits de théâtre et de disciplines artistiques connexes aux jeunes Autochtones de Winnipeg. 
 
Quelques productions notables au fil des ans :
 
Comet in Moominland, qui a fait une tournée en Amérique du Nord, notamment au New Victory Theatre de New York; la reprise du spectacle en 2018-2019 a marqué le retour de notre directrice fondatrice, Leslee Silverman.

A Charlie Brown Double Bill, fut notre production pendant les fêtes en 2017-2018. Cette œuvre originale de MTYP fusionnant A Good Man Charlie Brown et A Charlie Brown Christmas a complètement séduit le public avec des feuilles qui tombent, du patin sur glace et une énorme chute de neige!

Torn Through Time, une nouvelle production originale et locale du MTYP écrite par trois dramaturges de Winnipeg, Carrie Costello, Frances Koncan et Cherissa Richards. Cette production faisait partie de notre saison 2018-2019 et a été présentée en tournée dans 58 écoles du Manitoba. 
OPPORTUNITIES / OPPORTUNITÉS
(English version below)
ÉCOUTER. APPRENDRE. MENER. 
 
Le cours de 11 semaines de TYA/USA sur les œuvres antiracistes en TJP continue et il n’est pas trop tard pour y participer!

Vous en êtes à vos premiers pas en création d’œuvres antiracistes dans le domaine du TJP et vous avez besoin d’orientation? Peut-être que vous êtes déjà profondément engagé dans ce travail et cherchez maintenant à élargir votre boîte à outils?

Au cours d’une série de 11 webinaires, nous explorerons une gamme de questions et de perspectives sur les manières dont les artistes et les organismes peuvent entreprendre (ou approfondir) l’intégration d’une pratique antiraciste dans le théâtre pour les jeunes publics. 

En plus des 11 webinaires, les participants recevront du matériel de lecture, des ressources, des questions de suivi pour approfondir leur apprentissage et un canal Slack pour poursuivre le dialogue. Joignez vos collègues de tout le pays pour entreprendre activement des manières d’anéantir le racisme et la suprématie blanche dans le domaine du TJP. Travaillez pour établir (ou maintenir) les changements nécessaires pour créer un paysage véritablement équitable pour nos artistes, nos organismes et nos jeunes publics.
Pour en savoir plus et s'inscrire

LISTEN. LEARN. LEAD. 

 

TYA/USA's 11-week course on Antiracism work continues,  and it's not too late to participate!

Are you new to Antiracism work in the TYA field and find yourself in need of direction toward action? Or, are you someone who has been deeply committed to this work, but are now looking to expand your toolbox?

Over the course of an 11-session webinar series we will explore a variety of issues and perspectives regarding the ways artists and organizations can begin to (or further) embed antiracist practice in Theatre for Young Audiences. 

In addition to the 11 webinars, participants will be provided with reading materials, resources, follow up questions to deepen their learning, and a Slack Channel for further dialogue. Join colleagues across the country in actively engaging with ways to dismantle racism and white supremacy in the TYA field, and work toward making (or sustaining) meaningful change in creating a truly equitable landscape for our artists, organizations, and our young audiences.

More Information & Registration
Twitter
Facebook
Website
Copyright © 2020 ASSITEJ Canada, All rights reserved.